El crecimiento de los servicios de subtitulaje alrededor del mundo responde al acelerado incremento de contenidos multimedia que logran traspasar fronteras y llegan a muchos países del mundo. Ya sea que hablemos de películas, series, servicios de streaming, contenidos creados…
Una comúnmente aceptada “verdad” de la traducción es que ésta debería ser una representación fidedigna del texto original. Desafortunadamente, la mayoría de los traductores que intentan hacer esto terminan quemándose las pestañas y mordiendo sus teclados cuando esta representación fidedigna…