La Importancia de la Traducción en el E-Commerce

La Importancia de la Traducción en el E-Commerce

Los hábitos de consumo han cambiado para siempre en el 2020. El confinamiento provocado por COVID-19 ha catalizado un aumento radical en las compras de productos y servicios a través de plataformas digitales. 

Tan solo en México, el e-commerce ha aumentado un 30% durante el 2020, y este crecimiento difícilmente se va detener en los próximos años. Las grandes, pequeñas y medianas empresas han encontrado en el comercio electrónico un escaparate para colocar sus productos.

El crecimiento del e-commerce latinoamericano es indudable, pero imaginen que sus plataformas pudieran llegar a todo el mundo. ¿Cuáles serían las posibilidades económicas si pudieran captar otros mercados alrededor del mundo?

Solo para dar un ejemplo, en Estados Unidos se estima que a finales del 2020 las ventas online alcanzarán los 709 mil millones de dólares. ¿Qué tan grande es la rebanada de este enorme pastel destinada a tu empresa?

Para conseguir dar este salto de frontera necesitas un plan y una estrategia de mercado bien estructurada, pero ninguna acción tendrá sentido si tu tienda online no está traducida al idioma del target al que quieres llegar.

La traducción de tu plataforma de e-commerce no solo te ayudará a hacerte entender con tu público meta, también te ayudará de sobremanera para tu estrategia digital, ¿cómo?

  1. Las tiendas online captan a su público en primera instancia por las imágenes del producto, pero la decisión de compra se define a partir de la descripción (el texto). De acuerdo con estudios, para más del 90% de los consumidores, es indispensable que los textos describan de forma clara y detallada las características de los productos online que desean comprar.

Algunos comerciantes electrónicos opinan que las imágenes son más que suficientes para dar a conocer sus productos en todo el mundo, pero esto es un gran error. Los consumidores necesitan descripciones traducidas a su idioma para tomar una decisión de compra informada y segura.

  1. Los buscadores de internet solo indexan texto, no imágenes. Si deseas establecer campañas digitales con palabras clave en distintos países, es indispensable que tu web/tienda online esté traducida al idioma meta.
  1. Nunca es suficiente hacer traducciones literales de las descripciones de tus productos. Un lenguaje torpe y poco natural nunca logrará convencer a los compradores a aventarse a hacer la compra. El mensaje del vendedor realmente tiene que llegar al comprador en su idioma y muy bien expresado para tener el efecto deseado.

Quizá te interese nuestro blog: “El Subtitulaje en Épocas de Streaming”.

Tomemos como ejemplo algo tan simple como el voltaje requerido para un gadget alrededor del mundo. Los voltajes de los cargadores no son los mismo en América Latina y Europa por dar un ejemplo. Mientras que en gran parte del continente americano se utiliza un voltaje de 110 a 120 volts, en Europa la potencia es de 220 a 240 volts. Una omisión de estas diferencias en la traducción de tus descripciones, podría resultar en una sobrecarga y averío del dispositivo.

La comunicación exitosa en plataformas de e-commerce requiere mucho más que colocar imágenes y textos al azar. Un servicio de traducción profesional para tu tienda online debe tomar en cuenta algunos puntos:

  • Precisión en la traducción de características técnicas de los productos de acuerdo al mercado meta.
  • Contextualización del lenguaje (uso adecuado de regionalismos) de acuerdo al país.
  • Conocimiento de terminología legal para realizar una traducción precisa de los términos y condiciones de tu página, de acuerdo a las leyes de cada país. 

Además, se deben tomar en cuenta algunos puntos al contratar una agencia de traducción:

  • Confidencialidad: una empresa que garantice la seguridad de tus contenidos.
  • Rapidez: una agencia con la capacidad (equipo de traductores y recursos tecnológicos) para realizar entregas de grandes volúmenes de traducciones en poco tiempo.

Una buena traducción de un sitio de venta online te dará una presencia majestuosa a nivel internacional con lo cual tus ventas podrán despegar en nuevos mercados. El nuevo orden de consumo dicta que el futuro, más que nunca, es digital. 

Si deseas contactar con un servicio de traducción especializado en páginas web, software y tiendas online, estás a un clic de hacerlo:

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *