De acuerdo con cifras de TOEFL (Test of English as a Foreign Language), el inglés es el idioma más traducido e interpretado del mundo, seguido por el chino mandarín. Es común encontrar agencias de traducción especializadas en estos idiomas, pero…
De acuerdo con el escritor portugués José Saramago: “Los escritores hacen la literatura nacional y los traductores hacen la literatura universal”. Sin embargo, existen palabras tan propias de una cultura o tan particulares en su significado u origen, que a…
Mole de olla, quesadillas, pambazos, enchiladas, huitlacoche, birria, pancita… ¿Cómo se podrían traducir estos nombres de platillos tan únicos y complejos? La comida es un reflejo de la cultura de cada país, y los platillos típicos de cada región representan…
Los hábitos de consumo han cambiado para siempre en el 2020. El confinamiento provocado por COVID-19 ha catalizado un aumento radical en las compras de productos y servicios a través de plataformas digitales. Tan solo en México, el e-commerce ha…
En los últimos años, los servicios de streaming han revolucionado el mundo de la traducción, doblaje y subtitulaje a nivel mundial. Tan solo en México, se estima que hay más de 47 millones de personas suscritas a un servicio de…
¿Cuáles son los beneficios de las traducciones humanas?
Para qué sirven las traducciones hechas por peritos.
Una comúnmente aceptada “verdad” de la traducción es que ésta debería ser una representación fidedigna del texto original. Desafortunadamente, la mayoría de los traductores que intentan hacer esto terminan quemándose las pestañas y mordiendo sus teclados cuando esta representación fidedigna…